Copie du  «BÊTISIER» que M. Jean-Michel Urvoy austentât  fierment sur son site

 

Les textes en Rouge sont ceux de M. Jean-Michel Urvoy.  

Les textes en Bleu sont ceux de M. Pizarro.  

 

«BÊTISIER»

« Il arrive parfois, en relisant certains courriers échangés avec des "spécialistes", de s'offrir des moments de fou-rire. Alors pourquoi ne pas les partager. (...)»

----- Original Message -----
From: "Afonso Pizarro Sampayo e Mello" <afonso.pizarro@iberatlantico.com>
To: <
redacteur@amiraldelameroceane.fr.fm>
Sent: Friday, September 05, 2003 1:19 AM
Subject: Christophe Colomb et Cristobal Colon sont deux
personnesdifferentes!!



Monsieur, j'aimerais vous féliciter pour votre site qui est à la fois
très intéressant et joli. Ceci dit, permettez-moi de vous faitre part
que la thèse la plus crédible sur les origines du navigateur Cristobal
Cólon et apparut en 1988 avec la publication du best seller « the
Portuguese Cristobal Colon et qui n'est pas mensionné dans votre page consernant
les liens donnent sur les ouvrages publiée sur le sujet !

En effet, à la fin du 19 ème siècle, lors d'une exposition
internationale en Italie, la commission responsable de cette expo, a fait publier un
livre « la raccolta » qui est une compilation de manuscrits de
Chroniqueurs italiens, soit disant du 16 ème siècle, mais dont
l'originalité des textes (lettres du Navigateur inclues) est très
contestée à cause des innombrables corrections et falsifications
qu'il y a dedans. Exemple le nom «Columbus» et italianisé et devient
soudainement a partir d'une certaine date «Colombo».

Aussi, la littérature la plus scientifique et récente publiée à ce
sujet, prouve clairement que les noms de « Cristoforo Columbo » et
«Cristobal Cólon» sont de deux personnes différentes. Le premier est un
tisserant et le deuxième un Navigateur, ou mieux, un «Astronaute » /scientifique
du XV siècle appartenant à l'aristocratie.


Selon la thèse italienne, «Colombo», nom italien qui signifie colombe
en français, est né semble-t-il à Gènes, et était fils d'un tisserand.
Ce monsieur serait arrivé à Lisbonne à l'age de 25 ans et commence
aussitôt à dessiner et vendre des cartes nautiques dans une boutique pour
subsister et fréquente les plus hautes sphères de l'Aristocratie
portugaise, a tel point qu'il finit, toujours selon cette thèse, par
épouser une jeune princesse.

Mais cela est invraisemblable ! J'amais un tisserant de 25 ans
saurait parler et écrire le Latin, les mathématiques, la science de naviguer
ou fréquenter l'Aristocratie et les cours Royales Españole et Portugaise
avec autant aisance !

Mais encore, les seules lettres qui sont irréfutablement attribuées à
la plume du Navigateur sont les deux qu'il à écrit au Pape Alexandre VI
et à la banque génoise. Curieusement elles sont rédigées en Latin (langue
utilisée à l'époque entre deux personnes de nationalités différentes
pour se faire comprendre, comme on fait aujourd'hui avec l'anglais) ! En
plus il signe le nom portugais de Cristofõm Cólon - le « ~ » sur la lettre
« o » n'existe que sur la langue portugaise !
(voir dans
www.apol.net/dightonrock/columbus_was_100__portuguese.htm
, et ensuite dans
http://www.apol.net/dightonrock/colombo_era_100.htm) !

Et lire absolument :
http://www.stratisc.org/pub/mo/pub_mo3_CHRONIQUEB.html
!!!!!

Aussi, «Cólon» (nom par le quel il était connu et mensionné dans les
livres españols de l'époque) vient du mot «Colonne» en
français. «Colonne» et «Colombe» n'ont rien en commun.

Merci et mes felicitations encore

"Afonso Xxxxxxx Sxxxxx e Mxxxx" <
xxxxxx.xxxxxx@iberatlantico.com>

----Original Message-----
From: "
redacteur@amiraldelameroceane.fr.fm"
To: "Afonso Pizarro Sampayo e Mello" <
afonso.pizarro@iberatlantico.com>
Date: Fri, 5 Sep 2003 09:31:37 +0200
Subject: Re: Christophe Colomb et Cristobal Colon sont deux
personnesdifferentes!!

Je suis tout a fait en accord avec vous.


Je termine la lecture de l'ouvrage de Salvador de Madariaga. Il y a
quelques  indications intéressantes. Nous savons que Colõn lisait le latin, qu'il ne parlait pas l'Italien,
et qu'il s'exprimait en castillan ancien...

Ce n'est que parce que trop de choses sont obscures sur les origines de
Cristóvão Colombo  (Cristobal Colõn) que je n'ai pas voulu aller trop loin sur ses origines.

Il ne me semble pas intéressant d'aller sur ce terrain qui est constitué de nombreuses
polémiques. Cela ressemble trop à la chasse aux ovnis.

Pour avoir une position historique et scientifique, il faut avoir en
main des documents. Or c'est justement ce qui manque.

Par contre on trouve de très nombreuses théories pour lesquelles

il n'existe pas de documents de référence.

Je commence à m'intéresser à l'histoire de Cristóvão Colombo a partir
de son entrée officielle au Portugal puis à Cristobal Colõn lorsqu'il est
arrivé chez les sœurs de sa défunte épouse à Huelva.


Cordialement


l'auteur

 

---- Original Message -----

From: "Afonso Pizarro Sampayo e Mello" <afonso.pizarro@iberatlantico.com>

To: "redacteur@amiraldelameroceane.fr.fm"

Sent: Wednesday, September 10, 2003 1:11 AM

Subject: Re: Christophe Colomb et Cristobal Colon sont deux personnes differentes!!

merci pour votre prompte réponse.
je suis allé sur la page
http://www.cristobalcolondeibiza.com/esp/esp08.htm pour voir qui c'est ce
monsieur "Salvador de Madariaga" et ,rien qu'en lisant le premier
paragraphe, il y a de quoi s'étonner car ce monsieur semble ne pas savoir
que Cristobal Colon ne parlait/écrivait le castillan!  

je vais encore lire ce Salvador de Madariaga. Aussi si vous me le
permettez, je vous ferai part de mes observations.

Je vous remercie je m'en passerai volontiers.

 

Le site que vous citez http://www.cristobalcolondeibiza.com/esp/esp08.htm  est rédigé par " Nito Verdera, ........

Votre affirmation s'applique à l'auteur de ce site mais certainement pas à Madriaga. Vous faites là encore une affirmation qui démontre que vous n'êtes pas sérieux : Salvador de MADARIAGA est mort en 1978 et il n'a pas de site Web. Mais il est bien connu des personnes qui ont étudié Xpoual Colombo...comme ayant soulevé les pistes d'un Colõn différent. Il serait pour le moins urgent que vous lisiez ses oeuvres si vous assurez la promotion de textes qui découlent des ses recherches.

Dans un de ses livres sur Christophe Colomb, traduit en français, en 1952, à la page 63, Madriaga a écrit : " Un fait est certain : ce Génois s'exprimait en langue castillane." Ce n'est pas d'aujourd"hui que vos révélations sont connues.

Voici sa biographie  : MADARIAGA, DE,  SALVADOR, 1886-1978.

Salvador de Madariaga est né en Espagne en 1886. Auteur, diplomate, et historien espagnol, remarquable pour son service à la ligue des nations et pour sa écriture prolifique en anglais, allemand, et français, aussi bien qu'en espagnol. Fils d'un officier de l'armée espagnole, Madariaga a reçu, à la demande de son père, une formation d'ingénieur à Paris mais il a abandonné sa carrière pour devenir journaliste.

En 1921 il a rejoint le secrétariat de la ligue des nations à Genève.

De 1928 à 1931 il fut professeur d'études espagnoles à l'université d'Oxford. Après que la monarchie espagnole soit tombée en 1931, la république espagnole l'a nommé ambassadeur aux Etats-Unis (1931) et puis en France (1932 où 34), et il était le délégué permanent de l'Espagne à la ligue des nations de 1931 à 1936.

Quand la guerre civile espagnole a éclaté en juillet 1936, Madariaga est resté à égale distance des deux partis.

Devenu adversaire du régime de Francisco Franco il n'est revenu en Espagne qu'en avril 1976, après la mort de Franco en novembre précédent.

Bonnes lectures.....

 

 

Je ne comprends pas quand vous dites que «Christophe Colomb parlait un
castillan ancien»? Serai-se la même chose que de dire que l'astronaute
Louis Hamstrong parlait un "americain" ancien? Que voulez-vous dire par
là?

 

Louis Hamstrong s'appelle en réalité "Armtrong" et il est trompettiste.

L'astronaute s'appelle Neil A. Armstrong.

Voici sa biographie officielle sur le site de la NSA

http://www.grc.nasa.gov/WWW/PAO/html/neilabio.htm

 

Cristobal Colon parlait et écrivait (ce que l'on appele entre nous,
espagnols et portugais), le "Portugnol"! Mais il existe des lettres ou il
n'écrit qu'en un parfait portugais!!

 

Le portugnol n'est pas une langue référencée par l'UNESCO et n'a fait l'objet d'aucune étude linguistique sérieuse.

Colomb a aussi écrit des textes en anglais selon ce que prétendent certains sites américains......

 


Si l'ont veux arriver a mieux comprendre l'énigme du personnage Colon, il
faut tenir en compte que:

1) Colon n'as jamais rien découvert du tout.

 

Je vous fait confiance, vous maîtrisez ce sujet, puisque vous non plus.


2) il n'était pas au service des rois d'Espagne.

 

Les rois d'Espagne devaient être aussi des usurpateurs ......

3) il a dévié expressement les espagnols du chemin maritime vers l'Inde
permettant a son compatriote Vasco da Gama d'y arriver le premier.

 

Vous devriez vous intéresser aussi à la chasse aux ovnis la route est plus directe !

Oubliez moi, s'il vous plait, et cesser de m'envoyer de telles stupidités.

 « Finalement, il n'a pas été retenu comme rédacteur..........et nous ne publierons pas ses textes. Nous l'avions bloqué dans nos messageries et pensions être tranquilles. Mais il a changé de nom et a continué à nous inonder de niaiseries. Pour lui faire plaisir je vais publier son courrier, auquel je n'ai pas répondu.....  »

 

----- Original Message -----

From: "Daniele dell'Erba" <daniele.dellerba@iberatlantico.com>

To: <redacteur@amiraldelameroceane.fr.fm>

Sent: Thursday, September 11, 2003 3:26 PM

Subject: Cristoforo Colombo

 

Cher ami,

Je ne suis pas son ami....D'où tient-il cela ?

Il est faux de croire que Cristóbal Colon ce soit présenté chez les
Espagnols comme étant « Cristoforo Colombo » et de croire que les
Espagnols auraient pu changer son nom italien « Colombo » en « Colon»,et
cela pour trois bonnes raisons, à savoir :

1)-  Il n'existe aucun document original digne de foi ou le Navigateur
signe le nom Cristoforo Colombo. Par contre, les seuls documents qui sont
irréfutablement attribués à la plume du Navigateur sont les lettres qu'il à écrit
au Pape et à la Banque de Gênes et qui se trouvent dans les archives du Vatican.
Celles-ci portent la signature bien lisible (et sans égratignures !!) du nom
portugais:


Je n'ai jamais écrit de telles choses.  

CRHISTOFOM COLON ou CRISTOFÕM COLON

Voir dans :
http://www.apol.net/dightonrock/columbus_was_100_portuguese.htm

Il est a noter que le « ~ » sur la lettre « o » n'existe et n'as
jamais existé que dans la langue portugaise. Ni en Castillan, ni en Catalan ni en
italien ni en Russe

2)-  Le nom Colon vient du mot colonne. Le nom Colombo  vient du mot  
colombe. Les mots « colonne » et « colombe » n'ont rien en commun.

3)- Aussi, il arrive qu'on adapte les prénoms dans divers pays mais
JAMAIS LE  NOM DE FAMILLE -cela n'arrive pas aujourd'hui et à l'époque non plus.


???????


Après la mort du navigateur le nom « Colomus »  apparaît de temps à autre
et est une Latinisation du nom Colon.

Plus tard encore le nom « Colomus » est changé en «Colombus »  par les
Chroniqueurs/Copistes italiens en écrivant des livres de chevet au goût
du public italien. C'est là le début du forgement de la thèse italienne sur la nationalité génoise du navigateur.  

merci

 

                                                                 

Cette personne nous a inondé de messages durant plusieurs jours. Il semblerait que notre site ne soit pas le seul à avoir reçu ce genre de textes. Un lecteur nous a signalé les avoir trouvés à l'URL suivante : http://www.americas-fr.com/forum/viewthread.php?tid=16&page=1#bottom  »

                                                                             .................................................